漁陽署中旅懷

· 陳履
搔首天涯旅思賒,萍蹤無賴悵年華。 雄心暗逐流雲渺,倦眼徐看落日斜。 迢遞關河稀過雁,蕭條邊戍急悲笳。 故園鬆菊今何似,愁絕歸林樹樹鴉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 搔首:抓頭,心緒煩亂焦急或有所思考時的動作。
  • 天涯:極遠的地方。
  • 旅思:旅途中的憂思。
  • :遙遠。
  • 萍蹤:比喻行蹤不定,像浮萍一樣漂泊。
  • 無賴:無奈。
  • :失意,不痛快。
  • 雄心:偉大的抱負。
  • 暗逐:悄悄地隨着。
  • 流雲:飄動的雲。
  • :遙遠,渺茫。
  • 倦眼:疲憊的眼睛。
  • 徐看:慢慢地看。
  • 落日斜:夕陽斜照。
  • 迢遞:遙遠。
  • 關河:關塞河流。
  • 稀過雁:很少有雁飛過,指消息稀少。
  • 蕭條:寂寞冷落,毫無生氣。
  • 邊戍:邊疆的守衛。
  • 急悲笳:急促悲涼的胡笳聲。
  • 故園:故鄉。
  • 鬆菊:松樹和菊花,常用來象徵高潔和長壽。
  • 愁絕:極度憂愁。
  • 歸林:迴歸家園。
  • 樹樹鴉:每一棵樹上的烏鴉,形容景象淒涼。

翻譯

我抓着頭,心中充滿了天涯旅途的憂思,漂泊不定的行蹤讓我無奈地嘆息着年華。我的偉大抱負悄悄地隨着飄動的雲彩遠去,變得渺茫;我疲憊的眼睛慢慢地看着夕陽斜照。關塞河流遙遠,很少有雁飛過,邊疆的守衛之地寂寞冷落,急促悲涼的胡笳聲響起。故鄉的松樹和菊花現在怎麼樣了?我極度憂愁,看着每一棵樹上的烏鴉,心中渴望迴歸家園。

賞析

這首作品表達了作者在旅途中的孤獨、憂愁和對故鄉的深切思念。詩中,「搔首天涯」和「萍蹤無賴」描繪了作者漂泊無依的境遇,而「雄心暗逐流雲渺」則抒發了對理想逐漸遠去的無奈。後兩句通過對邊疆景象的描寫,進一步加深了詩中的悲涼氛圍。結尾的「故園鬆菊」和「愁絕歸林樹樹鴉」則是對故鄉的懷念和對歸途的渴望,情感真摯,意境深遠。

陳履

明廣東東莞人,字德基,原名天澤。隆慶五年進士。歷知蒲圻、休寧、崇德知縣,官至廣西按察副使,兵備蒼梧。致仕後日以吟詠爲事。有《懸榻齋稿》。 ► 203篇诗文