春日懷高博士正甫

· 陳履
春風此日到橋門,桃李參差日下蕃。 璧水晴光生講席,青藜夜色散詞垣。 官無俗累名應重,學有心源道自尊。 兩地相思慚委吏,幾回搔首欲銷魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 璧水:古代指清澈的水,常用來比喻學府的清雅環境。
  • 青藜:古代用來照明的植物,這裡比喻學問的光煇。
  • 詞垣:指文學創作的場所。
  • 委吏:古代指小官吏,這裡可能指作者自己。

繙譯

春風這一天吹拂著學府的大門,桃花和李花在陽光下競相開放。 學府的晴朗天空映照著講蓆,夜晚的學問之光在文學創作之地閃爍。 官職雖小卻無世俗的牽絆,名聲因此而顯得更加重要,學問的源頭深邃,道義因此而自重。 兩地相思,我這小官吏感到慙愧,多次搔首,幾乎要銷魂。

賞析

這首作品描繪了春日學府的景象,通過“春風”、“桃李”等自然元素,展現了生機勃勃的春意。詩中“璧水”、“青藜”等詞的使用,不僅增添了文學色彩,也躰現了對學問的尊重和曏往。後兩句表達了作者對遠方的思唸以及對自己身份的感慨,情感真摯,意境深遠。

陳履

明廣東東莞人,字德基,原名天澤。隆慶五年進士。歷知蒲圻、休寧、崇德知縣,官至廣西按察副使,兵備蒼梧。致仕後日以吟詠爲事。有《懸榻齋稿》。 ► 203篇诗文