痛兄三絕

一抔初築共泥馱,三月廬居片石磨。 封樹未乾鬆未植,伯從母去仲如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 一抔(póu):一捧土,這裏指墳墓。
  • 初築:剛開始建造。
  • 共泥馱:用泥土堆積。
  • 三月廬居:指在墓地旁搭建的臨時住所。
  • 片石磨:指用石頭磨製的墓碑。
  • 封樹:指在墳墓上種植樹木。
  • 未乾:未乾,指新土未乾。
  • 鬆未植:指還未種植松樹。
  • 伯從母去:指長兄跟隨母親去世。
  • 仲如何:次子又怎樣呢?

翻譯

墳墓剛開始用泥土堆積,三月裏在墓地旁搭建的臨時住所,用石頭磨製的墓碑。 墳上的土還未乾,松樹還未種植,長兄跟隨母親去世了,次子又怎樣呢?

賞析

這首作品表達了作者對親人去世的深切哀痛和對未來的憂慮。詩中通過描述墳墓的初建、墓碑的磨製以及墳上新土未乾、松樹未植的景象,營造了一種淒涼的氛圍。後兩句則直接抒發了對長兄去世的悲痛和對次子未來的擔憂,情感真摯,令人動容。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對親人的無盡思念和對生命的深刻感悟。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文