雪中限韻時寓沙市同度門作
天女皇新纈,寒梅著典刑。
熨燙溫凍局,擁罽讀仙經。
蒼跡紛殘篆,枚濤怒遠聽。
鷺飢卷似蝟,蟲窘字如丁。
一國琉璃觀,千枝發刃硎。
鏡開古木照,涎熱老龍腥。
漏跡埋番夾,寒澌結膽瓶。
禪心降槁木,僧夢怯巖扃。
臥客全肖蟄,寒姑早驗鴒。
皓姿三十里,清遠隔吳涇。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 纈 (xié):有花紋的絲織品。
- 典刑 (diǎn xíng):典範,標準。
- 熨燙 (yùn tàng):用熨斗使衣物平整。
- 凍局 (dòng jú):冰冷的棋局。
- 擁罽 (yōng jì):擁抱着毛毯。
- 仙經 (xiān jīng):道教的經典。
- 蒼跡 (cāng jì):蒼老的痕跡。
- 殘篆 (cán zhuàn):殘缺的篆書。
- 枚濤 (méi tāo):此處可能指波濤聲。
- 怒遠聽 (nù yuǎn tīng):憤怒地遠聽。
- 鷺飢 (lù jī):飢餓的鷺鳥。
- 卷似蝟 (juǎn sì wèi):捲曲得像刺蝟。
- 蟲窘 (chóng jiǒng):困窘的蟲子。
- 字如丁 (zì rú dīng):字跡像釘子一樣。
- 琉璃觀 (liú lí guān):琉璃製成的觀景臺。
- 發刃硎 (fā rèn xíng):磨刀石上磨出的刀刃。
- 鏡開 (jìng kāi):鏡子打開。
- 古木照 (gǔ mù zhào):古木的倒影。
- 涎熱 (xián rè):口水熱。
- 老龍腥 (lǎo lóng xīng):老龍的腥味。
- 漏跡 (lòu jì):遺漏的痕跡。
- 番夾 (fān jiā):外來的夾子。
- 寒澌 (hán sī):寒冷的冰。
- 膽瓶 (dǎn píng):膽形的瓶子。
- 禪心 (chán xīn):禪定的心境。
- 槁木 (gǎo mù):枯木。
- 僧夢 (sēng mèng):僧人的夢。
- 巖扃 (yán jiōng):山洞的門。
- 臥客 (wò kè):躺着的客人。
- 肖蟄 (xiāo zhé):像冬眠的動物。
- 寒姑 (hán gū):寒冷的姑娘。
- 早驗鴒 (zǎo yàn líng):早早就驗證了鴒鳥。
- 皓姿 (hào zī):潔白的樣子。
- 吳涇 (wú jīng):地名,吳地的涇水。
翻譯
天女穿着華麗的絲織新衣,寒梅作爲典範盛開。 用熨斗溫暖冰冷的棋局,擁抱着毛毯閱讀道教經典。 蒼老的痕跡紛亂如殘缺的篆書,波濤聲憤怒地遠傳。 飢餓的鷺鳥捲曲得像刺蝟,困窘的蟲子字跡像釘子一樣。 琉璃觀景臺上,千枝磨刀石上磨出的刀刃。 鏡子打開,古木的倒影顯現,口水熱,老龍的腥味瀰漫。 遺漏的痕跡埋藏在異國的夾子中,寒冷的冰結在膽形的瓶子裏。 禪定的心境使枯木復甦,僧人的夢畏懼山洞的門。 躺着的客人完全像冬眠的動物,寒冷的姑娘早早驗證了鴒鳥。 潔白的樣子覆蓋了三十里,清遠隔絕了吳地的涇水。
賞析
這首詩描繪了一幅冬日雪中的景象,通過豐富的意象和生動的比喻,展現了寒冷中的靜謐與深邃。詩中「天女皇新纈,寒梅著典刑」以天女和寒梅爲喻,讚美了冬日中的美麗與堅韌。後文通過「熨燙溫凍局,擁罽讀仙經」等句,表達了在寒冷中尋求溫暖與精神慰藉的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,通過對自然景象的細膩描繪,傳達了詩人對冬日之美的獨特感受。