(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紫塞:指長城。
- 朔氣:北方的寒氣。
- 立仗:古代皇帝出行時,儀仗隊中站立的馬。
- 屍芻秣:指馬匹被供養,如同屍體一般無所作爲。
- 懸刁:指懸掛的刁斗,古代軍中用以警戒或傳令。
- 枕戈:枕着兵器,形容時刻準備戰鬥。
- 馳道:古代供馬車奔馳的道路。
- 雙闕:古代宮殿前的兩座樓臺,象徵皇權。
- 班聲:指軍隊行進的聲音。
- 八鸞:指皇帝車駕上的八隻鸞鳥,象徵吉祥。
- 南薰:古代傳說中的一種樂器,能消除戰爭。
- 胡塵:指北方遊牧民族的侵擾。
- 鈴閣:指宮廷中的樓閣。
- 曳玉珂:指貴族或官員出行時,隨從拖曳的玉製裝飾品。
翻譯
長城秋高氣爽,北方的寒氣已經過去,午夜時分,飛騰的思緒如何? 羞於與那些只在儀仗隊中站立,被供養如同屍體的馬匹爲伍,想要協助懸掛的刁斗,誓言枕着兵器準備戰鬥。 奔馳的道路自然靠近皇宮的雙闕,遠遠地聽到軍隊行進的聲音,伴隨着皇帝車駕上的八隻吉祥鸞鳥的和諧之聲。 南薰一奏,胡人的侵擾便平靜下來,宮廷中的樓閣裏,貴族們雍容華貴地拖曳着玉製的裝飾品。
賞析
這首作品描繪了秋日長城的寧靜與莊嚴,通過對比立仗馬與懸刁枕戈的馬,表達了作者對於積極備戰、保衛國家的決心與期待。詩中「南薰一奏胡塵靜」一句,巧妙地運用了南薰樂器的傳說,寓意和平的到來。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了作者對於國家安寧與尊嚴的深切關懷。