(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 公輸:即公輸般,又稱魯班,春秋時期著名的工匠,傳說他發明了許多攻城器械。
- 墨子:即墨翟,春秋時期的思想家,墨家學派的創始人,主張兼愛非攻。
- 義相禁:指墨子以道義來阻止公輸般的攻城行爲。
- 爾:你,指公輸般或一般意義上的攻城者。
- 誇(kuā):誇耀。
- 攻具:攻城的器械或工具。
- 王當:君王應當。
- 罷:停止。
- 竊心:指侵略、掠奪的野心。
翻譯
公輸般的攻城機械已經完成,但墨子以道義來阻止。 你不要誇耀你的攻城器械,君王應當停止侵略的野心。
賞析
這首詩通過公輸般和墨子的對比,表達了作者對於戰爭和侵略的反對態度。詩中,公輸般的攻城器械象徵着戰爭的工具和手段,而墨子的「義相禁」則代表了和平與道義的力量。作者通過這種對比,強調了道義在制止戰爭中的重要性,呼籲君王應當放棄侵略的野心,追求和平。整首詩語言簡練,意蘊深遠,體現了作者對於和平的渴望和對戰爭的深刻反思。