(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 僉憲:古代官名,指監察御史。
- 公才:指公正而有才能的人。
- 戰捷龍門:比喻通過科舉考試,取得功名。
- 衆士降:指衆多士人敬服。
- 旌旄:古代用犛牛尾裝飾的旗子,這裏指帥旗。
- 帥府:指統帥的官邸或指揮部。
- 樽俎:古代盛酒食的器具,這裏指宴席。
- 殪侯王:指消滅敵方的首領。
- 東閩:指福建東部。
- 光揭文衡:指公正地選拔人才。
- 洱水:指雲南的洱海。
- 憲節:指監察官的節操。
- 膚功:指顯著的功績。
- 疏草:指奏疏,即上奏皇帝的文書。
- 調鼎:比喻治理國家。
- 虞唐:指古代的賢明君主虞舜和唐堯。
翻譯
您的才能在當代被譽爲無雙,如同在龍門一戰成名,令衆士人敬服。 不久您便執掌帥旗,開設帥府,隨即在宴席上消滅敵方的首領。 在東閩,您公正選拔人才,如日中天;在洱水,您保持監察官的清廉,如霜雪般純潔。 聽說您的顯著功績歸功於奏疏,期待您能治理國家,像虞舜和唐堯那樣賢明。
賞析
這首作品讚頌了胡象江的卓越才能和顯著功績。通過「戰捷龍門」、「旌旄開帥府」等意象,展現了胡象江的英勇與權威。後兩句則通過「光揭文衡」、「憲節霜」等表達了對其公正廉潔的讚美。最後,詩人期待胡象江能像古代賢君一樣,爲國家帶來繁榮與安定。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了胡象江的崇高形象。