(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閨情:指女子的情感和思緒,多涉及愛情和離別。
- 楊柳濃:楊柳茂盛,常用來象徵春天的到來或離別的場景。
- 悵望:因思念或失望而凝望。
- 櫻桃紅:櫻桃成熟時的紅色,常用來象徵美好的事物或時光。
- 青驄:青白色的馬,這裏指騎馬的男子。
- 平蕪:平坦的草地。
- 鄰女:鄰居的女子。
- 掩淚看:含淚觀看。
- 嬌黃蝶:顏色嬌嫩的黃色蝴蝶。
- 宛轉啼鵑:鵑鳥的啼叫聲婉轉動聽。
- 啼向妾:對着我啼叫。
翻譯
昨日與你分別時,楊柳正茂盛, 今早我悵然凝望,櫻桃已紅透。 那青白色的馬兒,你的身影何在? 只在那平坦的草地之外。 春風雖暖,我卻自感寒冷, 鄰居的女子來訪,我含淚相對。 日頭漸長,草色翠綠,黃蝶嬌嫩飛舞, 鵑鳥在花葉間婉轉啼叫。 它們不能飛去喚你歸來, 爲何還要朝朝對着我啼叫?
賞析
這首作品通過描繪春天的景象,表達了女子對遠行愛人的深切思念和無盡的等待。詩中,「楊柳濃」與「櫻桃紅」形成鮮明對比,既展現了時間的流逝,也暗示了女子心情的變化。春風的溫暖與女子的寒冷感受形成反差,突出了她的孤獨和無助。結尾的鵑鳥啼叫,象徵着女子內心的呼喚和期盼,卻也透露出無奈和悲傷。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩歌的獨特魅力。