(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 五更:古代中國將一夜分爲五個時段,五更即指凌晨三至五點。
- 長年:船伕的別稱。
- 耽:沉溺,過分喜愛。
- 向曉:接近天亮。
- 畫舫:裝飾華麗的船。
- 東日:東昇的太陽。
- 繁昌邑:地名,指繁昌縣,位於今安徽省蕪湖市。
- 三山:指三座山峯。
翻譯
凌晨五點,霜月皎潔,我幾次呼喚船伕。 他似乎不理解我歸家的急切,仍然沉溺於接近天亮的睡眠。 南風伴隨着裝飾華麗的船隻,東昇的太陽照耀着青天。 漸漸地,我看到了繁昌縣的輪廓,三座山峯矗立在岸邊。
賞析
這首作品描繪了清晨乘船歸家的情景,通過「五更霜月」、「南風畫舫」等意象,展現了清晨的寧靜與美麗。詩中「不識歸心急」一句,表達了詩人對歸家的急切心情,而船伕的「耽向曉眠」則形成了鮮明對比,增添了詩意。結尾的「繁昌邑」、「三山立岸邊」則勾勒出一幅寧靜的山水畫面,使讀者彷彿身臨其境,感受到詩人的歸家之喜。