(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長嘯:大聲呼喊,抒發情感。
- 即:靠近,這裏指置身於。
- 閒庭:安靜的庭院。
- 綠陰:綠色的樹蔭。
- 落花:凋落的花朵。
- 流水:流動的水。
- 把酒:拿着酒杯。
- 宮鶯:宮中的黃鶯。
- 看雲:觀賞雲彩。
- 苑樹:園林中的樹木。
- 朝市:朝廷和市場,指世俗的繁華之地。
- 大隱:指隱居於市井之中,心境超脫。
翻譯
我大聲呼喊,彷彿置身於山林之中,在安靜的庭院裏漫步於綠色的樹蔭下。凋落的花朵不時鋪滿小徑,流動的水聲讓我遺憾沒有琴聲相伴。我拿着酒杯,聽着宮中黃鶯的鳴叫,觀賞着雲彩在園林深處樹木間飄動。我寄語那些在朝廷和市場忙碌的人們,你們可知道我心中那份超脫世俗的隱居之志。
賞析
這首作品描繪了詩人在春日閒庭中的所感所思,通過自然景物的描寫,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對世俗的淡漠。詩中「長嘯即山林」一句,即展現了詩人內心的豪放與超脫,而「流水恨無琴」則透露出詩人對高雅生活的追求。結尾的「寄言朝市者,知予大隱心」更是直接抒發了詩人不願隨波逐流,渴望心靈自由的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了詩人高潔的情操和超然的人生態度。