(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 木蘭陂(mù lán bēi):地名,具體位置不詳,可能是指某個地方的木蘭樹旁的水陂。
- 黃榆:指黃色的榆樹,榆樹在秋天葉子會變黃。
- 翔不下:指海鷗飛翔而不降落。
- 野鶴:指野生的鶴。
- 莫訝:不要驚訝。
- 山人:隱居山林的人,這裏指詩人自己。
翻譯
在木蘭陂上的客人,再次乘坐木蘭舟出發。 芳草覆蓋的歸家之路,黃色的榆樹映襯着入塞的秋天。 海鷗在空中飛翔,卻始終不降落,野生的鶴在傍晚不知所求。 不要驚訝我歸來的晚,因爲我本就是山林中的遊人。
賞析
這首作品描繪了詩人從塞上歸來的情景,通過「木蘭陂」、「木蘭舟」等意象,營造了一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中「芳草還家路,黃榆入塞秋」一句,既表達了歸家的喜悅,又透露出對塞外秋色的感慨。後兩句以海鷗和野鶴爲喻,暗示了詩人超然物外、隨遇而安的生活態度。結尾「莫訝遊歸晚,山人本姓遊」巧妙地以自己的姓氏作結,既迴應了詩題,又增添了一抹幽默與自嘲。
區大相
明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。
► 1570篇诗文
區大相的其他作品
- 《 中秋諸客過集是夕餘病初起 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 閒居作長慶體兼勸諸少年 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 本空上人禪定西村寄懷 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 行九里鬆向天竺 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 詠琴臺 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 董玄宰太史席上送朱君采舍人 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 春日旅懷 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 晚投遇真宮行二十里松柏林下 》 —— [ 明 ] 區大相