詠窗月梅影

窗月照梅花,梅影印窗紗。 乍恍臨風動,誰知逐桂斜。 美人問鏡立,暗憶寄瑤華。 不是香難掩,潏樓路復賒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 乍恍:忽然之間。
  • 逐桂斜:隨着桂樹的影子傾斜。
  • 美人問鏡立:美人站在鏡子前,詢問自己的容貌。
  • 寄瑤華:寄送珍貴的禮物。
  • 潏樓:高樓。
  • 路復賒:路途遙遠。

翻譯

窗外的月光照耀着梅花,梅花的影子映在窗紗上。 忽然間,它們似乎隨風輕輕搖動,不知是誰讓它們隨着桂樹的影子傾斜。 美人站在鏡子前,詢問自己的容貌,暗自回憶起曾寄送的珍貴禮物。 不是梅花的香氣難以掩蓋,而是通往高樓的路途太過遙遠。

賞析

這首作品通過窗月、梅花、梅影等意象,描繪了一幅靜謐而幽美的夜景。詩中「乍恍臨風動」一句,巧妙地以動襯靜,增強了畫面的生動感。後句通過美人的形象和內心活動,增添了詩的情感深度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對美好事物的欣賞和對遙遠路途的感慨。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文