聞鸌

· 陶安
單鸌叫晴雙鸌雨,不論朝暮報非虛。 羽毛亦解天公意,儻不知機愧不如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (hù):一種海鳥,常在海上飛翔。
  • 單鸌叫晴雙鸌雨:這句詩描述的是一種民間傳說,即單衹鸌鳥叫預示著晴天,而兩衹鸌鳥一起叫則預示著下雨。
  • (tǎng):倘若,如果。
  • 知機:指理解或掌握時機。

繙譯

單衹鸌鳥叫喚預示著晴朗,兩衹鸌鳥一起叫則預示著雨水,這種說法不論早晚都頗爲準確。連鸌鳥的羽毛似乎都能理解天意,如果人們不能把握時機,那真是連鸌鳥都不如,感到羞愧。

賞析

這首詩通過鸌鳥的叫聲來預示天氣的民間傳說,表達了詩人對自然界微妙信號的觀察和理解。詩中“單鸌叫晴雙鸌雨”一句,簡潔生動地描繪了鸌鳥與天氣之間的神秘聯系。後兩句則通過鸌鳥與人的對比,暗示了人們應儅更加敏銳和智慧地把握生活中的時機。整首詩語言簡練,寓意深遠,展現了詩人對自然和生活的深刻洞察。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文