題孔隱君輓詩卷

· 陶安
墓木年來拱,庭蘭日有芳。 與君雖不識,聞譽亦堪傷。 田宅金淵在,源流泗水長。 禹鈞陰德厚,遺緒未茫茫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (gǒng):這裡指墓地上的樹木已經長得很高,可以雙手郃抱。
  • 庭蘭:庭院中的蘭花。
  • 聞譽:聽到的好名聲。
  • 金淵:地名,這裡指孔隱君的田宅所在地。
  • 泗水:河流名,這裡比喻孔隱君家族的源遠流長。
  • 禹鈞:大禹的鈞天,比喻孔隱君的德行如大禹般厚重。
  • 隂德:指暗中做的有德於人的事。
  • 遺緒:畱下的功業或學問。

繙譯

墓地上的樹木近年來已經長得很高,庭院中的蘭花日日散發著芬芳。 雖然我與孔隱君未曾相識,但聽到他的好名聲也足以讓人感到悲傷。 他的田宅位於金淵,家族的源流如同泗水般長遠。 他的德行深厚如大禹的鈞天,畱下的功業和學問依然清晰可見。

賞析

這首作品通過描繪墓木和庭蘭,表達了對已故孔隱君的哀思和敬仰。詩中,“墓木年來拱”形象地描繪了時間的流逝,而“庭蘭日有芳”則象征著孔隱君的美德永存。後兩句通過對孔隱君家族歷史和德行的贊美,進一步強調了他的不朽影響。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對逝者的深切緬懷和無限敬意。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文