次樅陽

· 陶安
白波紅日柘家灣,西望樅陽數朵山。 惆悵歸人辭我去,想過秋浦暮雲間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :停留,這裏指停船靠岸。
  • 樅陽:地名,位於今安徽省。
  • 柘家灣:地名,具體位置不詳,應爲詩中描述的地點。
  • 惆悵:形容心情失落、憂傷。
  • 秋浦:地名,位於今安徽省池州市,古代著名的風景勝地。

翻譯

在白波紅日照耀的柘家灣,我向西望去,只見樅陽的幾座山峯若隱若現。 我心情憂傷,因爲歸鄉的人即將離我而去,我只能在暮色中想象着秋浦的雲霧繚繞。

賞析

這首作品描繪了詩人在柘家灣停船時的所見所感。通過「白波紅日」和「數朵山」的意象,勾勒出一幅寧靜而又略帶憂傷的畫面。後兩句表達了詩人對離別的惆悵和對遠方景色的嚮往,情感真摯,意境深遠。整首詩語言簡練,情感細膩,展現了詩人對自然美景的敏銳感受和對離別情感的深刻體驗。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文