送程子厚

· 陶安
於穆蒼靈運,元化無始終。 垂象炳躔逡,積閏成歲功。 茫茫萬古餘,坐致理則同。 清檯窺玉管,緹帷候律筒。 教筵分列郡,設官效儒宮。 新安萬山深,閉戶象數攻。 青袍客江上,賓友藹文風。 望氣登危城,占星指遙空。 泉清壺漏滴,表正陽晷中。 寒氈能慰藉,杯酒聊自充。 風高白雲飛,澄波送歸篷。 佳哉泉石墟,樹色環青蔥。 鳳皇銜書來,招邀遊紫宮。 掃清黃道塵,曉望扶桑紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 於穆:古代對天地的尊稱,這裏指天地。
  • 蒼靈:指天。
  • :運行。
  • 元化:自然的變化。
  • 垂象:顯現的天象。
  • 炳躔:明亮的天體運行軌跡。
  • :巡視。
  • 積閏:累積的閏月。
  • 歲功:一年的農事收穫。
  • 清檯:指天文臺。
  • 玉管:古代用來觀測天象的儀器。
  • 緹帷:紅色的帷幕,這裏指天文臺的裝飾。
  • 候律筒:觀測天象的工具。
  • 教筵:教育場所。
  • 設官:設立官職。
  • 儒宮:指學校。
  • 青袍:古代學子的服飾。
  • 望氣:觀測天象以預測吉凶。
  • 危城:高城。
  • 占星:通過觀測星象來預測未來。
  • 陽晷:日晷,用來測定時間的工具。
  • 寒氈:寒冷中的毛氈,指艱苦的學習環境。
  • 杯酒:簡單的酒宴。
  • 澄波:平靜的水面。
  • 歸篷:歸舟。
  • 泉石墟:清泉和石頭的地方。
  • 鳳皇:鳳凰,傳說中的神鳥。
  • 紫宮:天帝的宮殿。
  • 黃道:太陽在天球上的視運動軌跡。
  • 扶桑:古代神話中的東方神木,太陽升起的地方。

翻譯

天地神聖,自然變化無始無終。天象明亮地巡視着,累積的閏月構成了歲月的功績。在茫茫的歷史長河中,坐觀其變化,道理是相同的。天文臺裏,玉管窺探着天象,紅色的帷幕下,候律筒等待着觀測。教育場所遍佈各郡,設立官職效仿儒家的學校。新安郡深處萬山之中,閉門研究象數之學。穿着青袍的學子在江上,賓朋滿座,文風藹然。登上高城望氣,指向遙遠的星空占星。清泉旁的壺漏滴水,日晷中表正陽。在寒冷的氈毯中得到慰藉,自斟自飲以自充。風高雲飛,清澈的水波送別歸舟。美麗的泉石之地,樹色環繞青蔥。鳳凰銜書而來,邀請遊覽天帝的宮殿。掃清黃道上的塵埃,清晨望向扶桑,太陽初升。

賞析

這首詩描繪了天文學家程子厚的學術生涯和精神風貌。詩中,「於穆蒼靈運,元化無始終」展現了天地的神聖和自然變化的無限,爲全詩奠定了宏大的背景。通過「清檯窺玉管,緹帷候律筒」等句,詩人讚美了程子厚在天文學上的成就和貢獻。後文則通過「風高白雲飛,澄波送歸篷」等自然景象,以及「鳳皇銜書來,招邀遊紫宮」的神話元素,表達了對程子厚高尚品格和學術追求的敬仰。整首詩語言優美,意境深遠,既展現了天文學的神祕和壯麗,也體現了對學者精神的崇高讚美。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文