傳言玉女 · 玉蘭

· 高濂
楚畹蘭漪,捧出玉甌香雪。魂清骨冷,影亂雲間月。瓣簇蓮臺,色共藕花爭潔。琪葩瑤樹,香清豔絕。 素面輕勻,芳心淺、受紅捻。擎雲承日,不禁風亂㿱。滿空飛舞,盪漾輕舟一葉。載將愁去,向愁人說。
拼音

注釋

楚畹(wǎn):代指蘭圃。《楚辭‧離騷》:“餘既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。”後因以“楚畹”泛稱蘭圃。 㿱(xué):剝刮。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 楚畹:楚地的田野。
  • 蘭漪:蘭花的波紋,比喻水波如蘭花般美麗。
  • 玉甌:玉制的盆或盃,這裡比喻玉蘭花。
  • 香雪:比喻玉蘭花的香氣和潔白。
  • 魂清骨冷:形容玉蘭花的氣質清高冷豔。
  • 瓣簇蓮台:花瓣聚集如同蓮花台。
  • 琪葩瑤樹:珍貴的花朵和樹木。
  • 素麪輕勻:形容花瓣潔白而均勻。
  • 芳心淺:花心微微顯露。
  • 紅撚:輕輕捏起的紅色,可能指花心的顔色。
  • 擎雲承日:形容花枝高聳,倣彿托起雲彩和太陽。
  • 不禁風亂㿱:禁不住風吹而搖曳。
  • 滿空飛舞:花瓣在空中飄舞。
  • 輕舟一葉:比喻花瓣像小船一樣輕盈。

繙譯

在楚地的田野上,蘭花如波紋般美麗,捧出了玉蘭花,它像玉制的盃子裡的香雪一樣潔白。它的氣質清高冷豔,影子在雲間月下搖曳。花瓣聚集如同蓮花台,顔色與藕花爭豔。這珍貴的花朵和樹木,香氣清新豔麗至極。

花瓣潔白而均勻,花心微微顯露,輕輕捏起的紅色。花枝高聳,倣彿托起雲彩和太陽,卻禁不住風吹而搖曳。花瓣在空中飄舞,像小船一樣輕盈地蕩漾,載著愁緒飄曏遠方,曏著愁人訴說。

賞析

這首作品以玉蘭花爲主題,通過細膩的描繪展現了玉蘭花的美麗和高潔。詩中運用了許多比喻和擬人的手法,如將玉蘭花比作玉甌中的香雪,形容其潔白無瑕;將花瓣聚集比作蓮花台,突出其高雅;將花枝高聳比作擎雲承日,展現其雄偉。同時,詩中也透露出一種淡淡的哀愁,花瓣在風中搖曳,倣彿載著愁緒飄曏遠方,曏著愁人訴說,增添了詩的情感深度。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對玉蘭花的贊美和對美好事物的曏往。

高濂

高濂,字深甫,號瑞南,錢塘(今浙江杭州)人,明萬曆年間的名士、戲曲家、養生家及書籍收藏家。工詩詞及戲曲,藏書豐富,“少嬰贏疾,復苦瞶眼”,高濂喜歡談醫道,重養生,諮訪奇方祕藥,用以治療贏疾,眼疾遂愈。曾在北京鴻臚寺任官,後隱居西湖。高濂平生著作甚豐,主要有《玉簪記》、《節孝記》、《遵生八箋》、《草花譜》、《野蔌品》、《四時幽賞》、《四時逸事》、《藝花譜》、《蘭譜》等。 ► 253篇诗文