傳言玉女 · 玉蘭
楚畹蘭漪,捧出玉甌香雪。魂清骨冷,影亂雲間月。瓣簇蓮臺,色共藕花爭潔。琪葩瑤樹,香清豔絕。
素面輕勻,芳心淺、受紅捻。擎雲承日,不禁風亂㿱。滿空飛舞,盪漾輕舟一葉。載將愁去,向愁人說。
拼音
注釋
楚畹(wǎn):代指蘭圃。《楚辭‧離騷》:“餘既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。”後因以“楚畹”泛稱蘭圃。
㿱(xué):剝刮。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 楚畹:楚地的田野。
- 蘭漪:蘭花的波紋,比喻水波如蘭花般美麗。
- 玉甌:玉制的盆或盃,這裡比喻玉蘭花。
- 香雪:比喻玉蘭花的香氣和潔白。
- 魂清骨冷:形容玉蘭花的氣質清高冷豔。
- 瓣簇蓮台:花瓣聚集如同蓮花台。
- 琪葩瑤樹:珍貴的花朵和樹木。
- 素麪輕勻:形容花瓣潔白而均勻。
- 芳心淺:花心微微顯露。
- 紅撚:輕輕捏起的紅色,可能指花心的顔色。
- 擎雲承日:形容花枝高聳,倣彿托起雲彩和太陽。
- 不禁風亂㿱:禁不住風吹而搖曳。
- 滿空飛舞:花瓣在空中飄舞。
- 輕舟一葉:比喻花瓣像小船一樣輕盈。
繙譯
在楚地的田野上,蘭花如波紋般美麗,捧出了玉蘭花,它像玉制的盃子裡的香雪一樣潔白。它的氣質清高冷豔,影子在雲間月下搖曳。花瓣聚集如同蓮花台,顔色與藕花爭豔。這珍貴的花朵和樹木,香氣清新豔麗至極。
花瓣潔白而均勻,花心微微顯露,輕輕捏起的紅色。花枝高聳,倣彿托起雲彩和太陽,卻禁不住風吹而搖曳。花瓣在空中飄舞,像小船一樣輕盈地蕩漾,載著愁緒飄曏遠方,曏著愁人訴說。
賞析
這首作品以玉蘭花爲主題,通過細膩的描繪展現了玉蘭花的美麗和高潔。詩中運用了許多比喻和擬人的手法,如將玉蘭花比作玉甌中的香雪,形容其潔白無瑕;將花瓣聚集比作蓮花台,突出其高雅;將花枝高聳比作擎雲承日,展現其雄偉。同時,詩中也透露出一種淡淡的哀愁,花瓣在風中搖曳,倣彿載著愁緒飄曏遠方,曏著愁人訴說,增添了詩的情感深度。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對玉蘭花的贊美和對美好事物的曏往。