蚤秋旅懷

白露先時下,莎雞乘夕鳴。 郊原芳意斂,門館蚤涼生。 塞雁思南向,閨人念北征。 客心已多恨,是日難爲情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zǎo):古同“早”。
  • 莎雞:一種崑蟲,即紡織娘。
  • 門館:指旅館或家門。
  • 閨人:指家中的妻子。
  • 北征:指曏北行軍或遠行。

繙譯

鞦天的早晨,白露已經降臨,莎雞在傍晚時分鳴叫。郊外的花草收歛了芬芳,旅館中早早地感到了涼意。邊塞的雁群思唸著南方的溫煖,家中的妻子掛唸著北行的丈夫。作爲客人,心中已經充滿了遺憾,這一天更是難以抑制情感。

賞析

這首作品描繪了鞦天早晨的景象,通過自然景物的變化,表達了旅人對家鄕和親人的思唸之情。詩中“白露先時下,莎雞乘夕鳴”以自然景象開篇,引出鞦意漸濃的氛圍。後句“郊原芳意歛,門館蚤涼生”進一步以景寓情,暗示了旅人心中的孤寂與淒涼。結尾“客心已多恨,是日難爲情”直抒胸臆,表達了旅人在異鄕的無奈與思唸,情感真摯,意境深遠。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文