再至遇真宮

真人不可遇,重入遇真宮。 塵界何年隔,天門此路通。 爐前丹火冷,齋後酒杯空。 催取胡麻飯,衰顏即返童。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 真人:指道教中的仙人或得道高人。
  • 塵界:指人間,與仙境相對。
  • 天門:指通往天界的門戶。
  • 爐前丹火冷:爐前的煉丹火已經熄滅,暗示修煉或煉丹的活動已經結束。
  • 齋後酒杯空:齋戒之後,酒杯空了,表示清淨或節制的生活狀態。
  • 胡麻飯:一種用胡麻製成的食物,在道教中常被視爲延年益壽的食品。
  • 衰顏:衰老的面容。
  • 返童:返老還童,恢復青春。

翻譯

真人難以遇見,我再次踏入遇真宮。 塵世與仙境何時隔絕,天界的門戶這條路卻通達。 煉丹爐前的火焰已冷,齋戒後的酒杯空空如也。 急切地索取胡麻飯,衰老的面容即將恢復青春。

賞析

這首作品表達了詩人對道教仙境的嚮往和對長生不老的渴望。詩中,「真人不可遇」一句,既表達了詩人對仙人的敬仰,也暗含了對塵世的超脫。後文通過「天門此路通」等句,描繪了通往仙境的道路,以及在遇真宮中的修煉生活。結尾的「衰顏即返童」則強烈地表達了詩人對恢復青春的渴望,體現了道教追求長生不老的理想。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對超凡脫俗生活的嚮往。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文