舟泊江門周明府宴於嘉會樓

昔賢開教地,遺構倚江潭。 文雅嘉茲會,儒風盛往談。 衣冠傾海內,山斗在天南。 今日絃歌宰,芳筵更合簪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嘉會樓:美好的聚會場所。
  • 文雅:指文化修養高雅。
  • 儒風:儒家的風範和教化。
  • 山斗:比喻高聳的山峯,這裏指學問或地位極高。
  • 絃歌:古代指以琴瑟伴奏的歌唱,這裏指音樂和詩歌。
  • 芳筵:美好的宴席。
  • 合簪:指志同道合的人聚集在一起。

翻譯

昔日的賢人開教之地,遺留下來的建築依傍在江邊深潭旁。文化修養高雅的聚會,儒家的風範和教化在過往的談論中盛行。來自海內外的衣冠人士齊聚一堂,學問或地位極高的人物在天南地北。今日,掌管音樂和詩歌的官員在此舉辦美好的宴席,志同道合的人們再次聚集在一起。

賞析

這首詩描繪了一個文化氛圍濃厚的聚會場景,通過對「嘉會樓」這一地點的描寫,展現了其作爲文化交流和傳承的重要場所。詩中「文雅」、「儒風」等詞語,強調了與會者的文化修養和儒家的傳統美德。末句「芳筵更合簪」則表達了詩人對這種文化盛會的讚美和對志同道合者相聚的喜悅。整體上,詩歌語言典雅,意境深遠,表達了對文化傳承和人文精神的推崇。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文