(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紺綠(gàn lǜ):深青色,深綠色。
- 空明:清澈明亮。
- 海氣:海面上的霧氣。
- 遠帆:遠處的船帆。
- 急鼓:急促的鼓聲。
- 蒼煙:青色的煙霧。
- 潯陽九派:指潯陽江(長江的一段)的衆多支流。
- 廬阜:廬山的別稱。
- 千峯:形容山峯衆多。
- 造天:直達天際。
- 開樽:打開酒器,準備飲酒。
- 酹(lèi):以酒澆地,表示祭奠。
- 司馬:指唐代詩人白居易,他曾任江州司馬。
- 琵琶亭:位於江州(今九江),因白居易的《琵琶行》而得名。
翻譯
江邊的雲彩染上了深青色,在夕陽的映照下,江水清澈明亮,與海面上的霧氣相連。遠處的帆船如白鳥一般,急促的鼓聲隔着青色的煙霧傳來。潯陽江的衆多支流讓人懷疑沒有陸地,廬山的千峯直插雲霄。在清冷的夜晚,我打開酒器,祭奠司馬(白居易),琵琶亭下,月光照在船上。
賞析
這首作品描繪了江州(今九江)的壯麗景色,通過「江雲紺綠」、「江水空明」等意象展現了夕陽下的江景。詩中「一點遠帆如白鳥」以生動的比喻描繪了遠處的船隻,而「數聲急鼓隔蒼煙」則增添了神祕感。後兩句「潯陽九派疑無地,廬阜千峯直造天」展現了江州的廣闊與廬山的雄偉。結尾的「清夜開樽酹司馬,琵琶亭下月當船」則融入了對白居易的懷念,以及夜晚的靜謐與詩意。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對江州美景的讚美和對歷史文化的緬懷。