泊江州

· 陶安
江雲紺綠夕陽邊,江水空明海氣連。 一點遠帆如白鳥,數聲急鼓隔蒼煙。 潯陽九派疑無地,廬阜千峯直造天。 清夜開樽酹司馬,琵琶亭下月當船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紺綠(gàn lǜ):深青色,深綠色。
  • 空明:清澈明亮。
  • 海氣:海面上的霧氣。
  • 遠帆:遠處的船帆。
  • 急鼓:急促的鼓聲。
  • 蒼煙:青色的煙霧。
  • 潯陽九派:指潯陽江(長江的一段)的衆多支流。
  • 廬阜:廬山的別稱。
  • 千峯:形容山峯衆多。
  • 造天:直達天際。
  • 開樽:打開酒器,準備飲酒。
  • (lèi):以酒澆地,表示祭奠。
  • 司馬:指唐代詩人白居易,他曾任江州司馬。
  • 琵琶亭:位於江州(今九江),因白居易的《琵琶行》而得名。

翻譯

江邊的雲彩染上了深青色,在夕陽的映照下,江水清澈明亮,與海面上的霧氣相連。遠處的帆船如白鳥一般,急促的鼓聲隔着青色的煙霧傳來。潯陽江的衆多支流讓人懷疑沒有陸地,廬山的千峯直插雲霄。在清冷的夜晚,我打開酒器,祭奠司馬(白居易),琵琶亭下,月光照在船上。

賞析

這首作品描繪了江州(今九江)的壯麗景色,通過「江雲紺綠」、「江水空明」等意象展現了夕陽下的江景。詩中「一點遠帆如白鳥」以生動的比喻描繪了遠處的船隻,而「數聲急鼓隔蒼煙」則增添了神祕感。後兩句「潯陽九派疑無地,廬阜千峯直造天」展現了江州的廣闊與廬山的雄偉。結尾的「清夜開樽酹司馬,琵琶亭下月當船」則融入了對白居易的懷念,以及夜晚的靜謐與詩意。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對江州美景的讚美和對歷史文化的緬懷。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文