(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 壚亭:古代的亭子,多用於送別。
- 蟂磯:傳說中的地名,此處可能指某個具體的地方。
- 鷗渚:鷗鳥棲息的水邊。
- 漣漪:水面上因外力而產生的波紋。
- 縣郭:縣城的外圍。
- 茅茨:茅草屋頂,指簡陋的房屋。
- 遺民:指在戰亂或變遷後留下的居民。
翻譯
舊時的壚亭上,月光照耀着我們兩地的分離。 歲月流逝,音信全無,每當有人來訪,我都會詢問你的消息。 蟂磯之地烽火已熄,鷗鳥棲息的水邊波紋清澈。 縣城外圍的茅草屋密集,留下的居民歡喜地迎接了一位賢師。
賞析
這首作品表達了詩人對遠方友人的思念與關切。詩中通過「壚亭」、「月」等意象,營造了一種懷舊與思念的氛圍。後兩句描繪了戰亂平息、自然恢復寧靜的景象,以及人們對於知識和文化的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對和平生活的嚮往。