寓意鴉
蝦蟆汝何物,形狀無可取。
舞舌掠青蟲,怒目腹如鼓。
忽爾肆大奸,食月不肯吐。
飽腸撐異物,廣寒清虛府。
投劍上青冥,我怒且斬汝。
奪取明月還,死骸投下土。
杲杲太陽出,當午爆爲脯。
製藥能療疳,功神小兒女。
更有目上酥,解使瘡瘍愈。
其物固可憎,其用或如許。
卻笑蚩蚩民,貌俗昧今古。
在世一生長,酒食灌腸腑。
視物有不如,終身竟何補。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寓意鴉:通過描寫蝦蟆的形象和行爲,寓意深刻,表達了對社會現象的批判。
- 蝦蟆:即蟾蜍,一種兩棲動物。
- 舞舌:形容蟾蜍捕食時舌頭快速伸縮的動作。
- 肆大奸:放肆地做出大惡行。
- 食月:比喻吞噬光明或財富。
- 廣寒清虛府:指月宮,傳說中嫦娥居住的地方。
- 投劍上青冥:將劍投向高空,表示決心要消滅邪惡。
- 杲杲:明亮的樣子。
- 爆爲脯:曬乾成肉乾。
- 療疳:治療小兒疳積,一種疾病。
- 目上酥:指蟾蜍眼部的分泌物,可用於治療瘡瘍。
- 蚩蚩民:指愚昧無知的民衆。
- 酒食灌腸腑:形容人們沉溺於吃喝玩樂。
翻譯
蝦蟆啊,你是什麼東西,你的形狀實在沒有什麼可取之處。你舞動舌頭捕捉青蟲,瞪大眼睛,腹部鼓脹如鼓。突然間你放肆地做出大惡行,吞噬月亮卻不肯吐出。你的飽脹的腸道里充滿了異物,佔據了月宮這清虛之地。我憤怒地揮劍向高空,決心要斬殺你。我要奪回明月,將你的死骸投入地下。太陽明亮地升起,正午時分將你曬成肉乾。製成藥物可以治療小兒疳積,對小孩子們有神奇的功效。更有你眼部的分泌物,能治癒瘡瘍。你的樣子固然可憎,但你的用途或許如此之多。我卻笑那些愚昧無知的民衆,他們外表俗氣,不明今古。他們在世上活了一輩子,沉溺於酒食之中。看看你,連你都不如,一生究竟有何補益?
賞析
這首作品通過描繪蝦蟆的形象和行爲,寓意深刻,批判了社會上的貪婪和愚昧。詩中,蝦蟆被賦予了吞噬光明的象徵意義,而詩人則以斬殺蝦蟆的決心,表達了對邪惡的憎恨和對正義的追求。同時,詩人也通過蝦蟆的藥用價值,暗示了即使是最可憎的事物,也可能有其存在的價值。最後,詩人以對愚昧民衆的嘲笑,進一步強調了清醒認識和積極行動的重要性。