南海神祠

· 高駢
滄溟八千里,今古畏波濤。 此日徵南將,安然渡萬艘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 滄溟:大海。
  • 徵南將:指高駢自己。

翻譯

大海有八千里之廣闊,從古至今都讓人畏懼那波濤。今日我這徵南的將領,能夠安然地渡過這成千上萬的船隻。

賞析

這首詩展現了大海的廣闊與波濤的兇險,「滄溟八千里」從空間上凸顯了大海的浩瀚無垠。但關鍵在於後兩句,高駢作爲徵南將,自信滿滿地表達出即使面對艱險的大海,他也有能力讓衆多船隻安然通過,體現出他的氣魄與豪情。整首詩語言簡潔明快,意境宏闊,展示了詩人的自信與勇敢。

高駢

高駢

高駢,字千里,南平郡王高崇文之孫,晚唐詩人、名將、軍事家。高駢出生于禁軍世家,其一生輝煌之起點爲866年率軍收復交趾,破蠻兵20餘萬。後歷任天平、西川、荊南、鎮海、淮南等五鎮節度使。期間正值黃巢大起義,高駢多次重創起義軍。被唐僖宗任命爲諸道行營兵馬都統。後中黃巢緩兵之計,大將張璘陣亡。高駢由此不敢再戰,致使黃巢順利渡江、攻陷長安。此後至長安收復的三年間,淮南未出一兵一卒救援京師,高駢一生功名毀之一旦。高駢嗜好裝神弄鬼,幾乎達到癲狂的程度。後被部將畢師鐸所害。 ► 55篇诗文