(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 豔:指花朵鮮豔的色彩。
- 拂(fú):輕輕擦過。
- 繞枝:圍繞着花枝。
- 閒:悠閒。
- 離披:形容花朵將要凋零、分散的樣子 。
翻譯
嬌豔的花瓣輕擦着我的衣襟,花蕊蹭碰到了酒杯,我圍繞着花枝,悠閒地與蝴蝶一起徘徊。滿眼都是春風中盛開的花朵,可我心裏卻涌起了一陣惆悵,眼前的花兒有的快要凋落,有的卻還尚未盛開。
賞析
這首《惜花》詩借賞花時的所見所感,抒發了詩人內心複雜的情感。首句「豔拂衣襟蕊拂杯」通過細膩的描寫,生動地描繪出花朵盛開、香氣馥郁的繁茂景象,讓人彷彿能感受到人與花親密接觸的美妙瞬間。「繞枝閒共蝶徘徊」一句,則勾勒出一幅人與蝶共賞花枝的悠閒畫面,但在這悠閒之中,也暗藏着詩人的心思。「春風滿目還惆悵」筆鋒一轉,將詩人的情緒由賞花的欣喜陡然拉到了惆悵之上,這種情感上的落差,增強了詩歌的感染力。「半欲離披半未開」則形象地寫出了花開花落的不同狀態,將要凋零的花朵和尚未開放的花苞同時展現,讓詩人感慨時光易逝、美好難留。整首詩語言質樸卻情感深沉,借花之美與花之興衰,傳遞出對生命無常的思索和對美好事物的憐惜之情。