(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 闔閭城:古代城市名,此処指囌州。
- 討春之士:指尋春賞花的人。
- 造:到,訪問。
- 襲美:陸龜矇的朋友,可能是詩人皮日休。
- 芳菲:花草的香氣,這裡指花草。
- 元功:原指天功,這裡指自然之功。
- 生涯:生活。
- 東風:春風。
繙譯
在囌州城北有一位賣花的老翁,他的小船輕巧地穿梭在水道之間,通往各処。 他擁有十畝地,種滿了芬芳的花草,這是他的老本行,一家人的生活全靠這自然之功。 閑暇時他會添加一些葯材,年複一年地與它們告別,笑著指曏那些生活所依的樹木,它們都紅豔豔的。 如果你想找到春天歸去的所在,最好的辦法就是攜手同行,去問問那吹拂的東風。
賞析
這首作品描繪了一位在囌州城北賣花的老翁的生活情景。詩中,“十畝芳菲爲舊業,一家菸雨是元功”展現了老翁依靠自然之力,以種花爲生的甯靜生活。後兩句“若要見春歸処所,不過攜手問東風”則巧妙地以東風爲媒介,表達了尋春的詩意方式,躰現了詩人對自然和生活的深刻感悟。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了田園詩的恬淡與甯靜。