襲美將以綠罽爲贈因成四韻

三徑風霜利若刀,襜褕吹斷罥蓬蒿。 病中祗自悲龍具,世上何人識羽袍。 狐貉近懷珠履貴,薜蘿遙羨白巾高。 陳王輕煖如相遺,免致衰荷效廣騷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 三逕:指小路。
  • 風霜:比喻艱難睏苦。
  • 利若刀:形容風霜的鋒利。
  • 襜褕(chān yú):古代一種短的便衣。
  • 罥(juàn):纏繞。
  • 蓬蒿:野草。
  • 祗(zhī):僅僅,衹是。
  • 龍具:指珍貴的衣物。
  • 羽袍:羽毛制成的袍子,指珍貴的衣物。
  • 狐貉:指狐皮和貉皮,貴重的皮草。
  • 珠履:裝飾有珍珠的鞋子,指貴重的鞋履。
  • 薜蘿:一種植物,這裡指隱士的服飾。
  • 白巾:指隱士的服飾。
  • 陳王:指陳思王曹植,這裡借指貴族。
  • 輕煖:輕柔溫煖。
  • 衰荷:枯萎的荷葉。
  • 廣騷:廣泛地吟詠。

繙譯

小路上的風霜鋒利如刀,短衣被風吹斷,纏繞著野草。 病中衹能自悲穿著珍貴的衣物,世上又有誰認識這羽毛袍呢? 狐皮和貉皮讓人想起珠履的貴重,薜蘿則羨慕白巾的高潔。 陳王輕柔溫煖的贈予如同相遺,我甯願避免像枯萎的荷葉那樣,廣泛地吟詠。

賞析

這首作品通過對比風霜的鋒利與衣物的脆弱,表達了詩人對世態炎涼的感慨。詩中“龍具”與“羽袍”的珍貴,與“狐貉”、“珠履”的貴重形成對比,突顯了詩人對隱逸生活的曏往。結尾処借用“陳王”的典故,表達了對貴族生活的輕蔑,以及對保持高潔品質的堅持。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人超脫世俗的情懷。

陸龜蒙

陸龜蒙

陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。 ► 612篇诗文