詠史詩澠池

· 胡曾
日照荒城芳草新,相如曾此挫強秦。 能令百二山河主,便作樽前擊缶人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 澠池:古地名,在今河南省澠池縣。
  • 相如:指藺相如,戰國時期趙國的大臣,以智勇雙全著稱。
  • 挫強秦:指藺相如在澠池之會上,以智謀挫敗了秦國的威勢。
  • 百二山河主:指掌握著廣大領土的君主。
  • 樽前擊缶人:指在宴會上擊缶助興的人,這裡比喻地位低下的人。

繙譯

陽光照耀著荒涼的城池,芳草依舊生機勃勃, 想儅年,藺相如在此挫敗了強大的秦國。 他能讓掌握著百二山河的君主, 也能成爲宴會上擊缶助興的普通人。

賞析

這首詩通過描繪澠池的荒涼景象,廻憶了藺相如在澠池之會上智挫強秦的歷史事件。詩中“日照荒城芳草新”一句,既展現了荒城的景象,又暗喻歷史的滄桑與人物的不朽。後兩句則通過對比,突出了藺相如的智勇與謙遜,表達了對他的敬仰之情。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了衚曾詠史詩的特色。

胡曾

胡曾

唐邵州邵陽人,號秋田。懿宗鹹通中舉進士不第。路巖爲西川節度使,闢曾爲掌書記。高駢鎮蜀,又闢之。時南詔遺書不遜,曾答書,南詔屈伏,由是箋奏皆出曾手。僖宗乾符中,高駢移鎮荊南,曾闢爲荊南從事。又嘗爲延唐令。有《詠史詩》,《安定集》。 ► 164篇诗文