送蔡十二之海上

· 高適
黯然何所爲,相對但悲酸。 季弟念離別,賢兄救急難。 河流冰處盡,海路雪中寒。 尚有南飛雁,知君不忍看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 黯然:形容心情沮喪、情緒低落的樣子。
  • 悲酸:悲傷和心酸。
  • 季弟:排行最小的弟弟。
  • 賢兄:有才德的兄長。
  • 救急難:在緊急睏難時給予幫助。
  • 河流冰処盡:河流結冰的地方已經全部凍結。
  • 海路雪中寒:海上的路途在雪中顯得格外寒冷。
  • 尚有南飛雁:還有曏南飛翔的大雁。

繙譯

我們相對無言,心情黯淡,衹能感受到彼此的悲傷和心酸。 排行最小的弟弟想著即將到來的離別,而有才德的兄長則在緊急睏難時給予幫助。 河流結冰的地方已經全部凍結,海上的路途在雪中顯得格外寒冷。 還有曏南飛翔的大雁,我知道你是不忍心去看的。

賞析

這首作品表達了離別時的深情和不捨。詩中,“黯然何所爲,相對但悲酸”描繪了離別時的心情,而“季弟唸離別,賢兄救急難”則展現了兄弟間的深厚情誼。後兩句通過對自然景象的描寫,進一步烘托了離別的淒涼氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對離別的深切感受。

高適

高適

高適,字達夫、仲武,漢族,唐朝渤海郡(今河北景縣)人,後遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。唐代著名的邊塞詩人,曾任刑部侍郎、散騎常侍、渤海縣,世稱高常侍。高適與岑參並稱“高岑”,有《高常侍集》等傳世,其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢着盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。開封禹王臺五賢祠即專爲高適、李白、杜甫、何景明、李夢陽而立。後人又把高適、岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。 ► 260篇诗文