雙六頭賦送李參軍
有物兮四方故城,六面砥平,白質黑文,花攢星明。
主張爾手談,決斷爾心爭,推得失似關乎天命,而消息乃用乎人情。
若行之尤,思之精,雖邂逅而小比,必指掌而大亨。
李侯李侯保令名,無怨敗於垂成。明年儻有一擲分,君不先鳴誰先鳴?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雙六頭:古代的一種棋類遊戲,類似於現代的象棋或圍棋。
- 四方故城:比喻棋盤,形容其規整、堅固。
- 六面砥平:形容棋盤平整,六面指棋盤的六個方向。
- 白質黑文:指棋子的顏色,白色爲底,黑色爲紋。
- 花攢星明:形容棋子上的圖案精美,如星辰般明亮。
- 主張:指棋手的主導權和決策能力。
- 手談:指下棋,通過棋局交流思想。
- 決斷:指棋手在棋局中的決策。
- 天命:指命運或天意。
- 消息:指棋局中的變化和動態。
- 人情:指人的情感和心理。
- 行之尤:指棋手的高超技藝。
- 思之精:指棋手的深思熟慮。
- 邂逅:偶然相遇,這裏指偶然的棋局。
- 小比:小的比較,指棋局中的小規模對抗。
- 指掌:形容棋手對棋局的掌控。
- 大亨:大的成功,指棋局中的勝利。
- 李侯:對李參軍的尊稱。
- 保令名:保持美好的名聲。
- 無怨敗於垂成:即使接近成功時失敗,也不應有怨言。
- 儻:如果。
- 一擲分:指一次決定性的行動或選擇。
- 先鳴:先聲奪人,指在關鍵時刻率先取得優勢。
翻譯
有一種遊戲,它的棋盤如同四方的古城,六個方向都平整如砥,棋子白底黑紋,圖案如星辰般璀璨。 棋手通過下棋來表達自己的主張,通過決策來爭奪勝利,棋局的得失似乎關乎天命,而棋局的變化則反映了人的情感。 如果棋手技藝高超,深思熟慮,即使是在偶然的棋局中稍顯不足,也必定能在關鍵時刻掌控全局,取得大的成功。 李參軍啊,李參軍,願你保持美好的名聲,即使接近成功時失敗,也不要有怨言。 如果明年有一次決定性的行動,你不率先取得優勢,那誰又能率先呢?
賞析
這首作品通過描述雙六頭棋的遊戲過程,寓意了人生的競爭和決策。詩中,「四方故城」、「六面砥平」等詞句形象地描繪了棋盤的堅固和規整,象徵着人生的舞臺。棋局的得失與天命、人情的關聯,反映了作者對人生哲理的深刻思考。最後,詩人對李參軍的祝願,不僅是對其棋藝的肯定,更是對其人生道路的美好期許。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了哲理性和啓發性。