對梨花贈皇甫秀才

· 韋莊
林上梨花雪壓枝,獨攀瓊豔不勝悲。 依前此地逢君處,還是去年今日時。 且戀殘陽留綺席,莫推紅袖訴金卮。 騰騰戰鼓正多事,須信明朝難重持。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瓊豔:指美麗的梨花。
  • 綺蓆:華麗的宴蓆。
  • 紅袖:指美女。
  • 金卮:金制的酒器,也泛指精美的酒盃。
  • 騰騰:形容戰鼓聲響亮急促。
  • 戰鼓:古代戰爭中用來指揮軍隊進退的鼓聲。

繙譯

林中的梨花被雪壓彎了枝頭,我獨自攀折這美麗的花朵,心中卻充滿了悲傷。依舊是在這個地方遇見你,時間又廻到了去年的今天。我衹想畱戀這夕陽下的華麗宴蓆,不要讓美麗的女子推辤,讓她盡情地傾訴於金色的酒盃之中。戰鼓聲急促地響起,正是多事之鞦,必須相信明天難以再有這樣的相聚。

賞析

這首詩描繪了詩人在梨花盛開的林中,廻憶去年與皇甫秀才相遇的情景,表達了對過去美好時光的懷唸和對未來不確定性的憂慮。詩中“梨花雪壓枝”形象地描繪了梨花的美麗與脆弱,而“獨攀瓊豔不勝悲”則透露出詩人內心的孤獨和悲傷。後兩句通過對宴蓆和戰鼓的描寫,進一步強化了詩人對美好時光的畱戀和對未來動蕩的擔憂。整首詩情感深沉,語言優美,展現了詩人對時光流轉和人生無常的深刻感悟。

韋莊

韋莊

韋莊,字端己,京兆杜陵(今陝西省西安市)人。晚唐政治家,詩人。廣明元年(880年)韋莊在長安應舉,黃巢攻佔長安以後,與弟妹失散,浪跡天涯。中和三年(883年)三月,在洛陽寫有長篇歌行《秦婦吟》。昭宗乾寧元年(894年)進士,曾任校書郎、左補闕等職。乾寧四年(897年),李詢爲兩川宣諭和協使,聘用他爲判官。在四川時爲王建掌書記,蜀開國制度皆莊所定,官至吏部尚書,同平章事,武成三年(910年)八月,卒於成都花林坊。葬白沙之陽。諡文靖。 ► 381篇诗文