奉和襲美酒中十詠酒壚

錦裏多佳人,當壚自沽酒。 高低過反坫,大小隨圓瓿。 數錢紅燭下,滌器春江口。 若得奉君歡,十千求一斗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 錦裏:地名,在今四川成都。
  • 當壚:指賣酒。壚,古代酒店前放酒甕的土臺子。
  • 沽酒:賣酒。
  • 反坫:古代一種盛酒的器具,形狀像倒置的罈子。
  • 圓瓿:古代一種圓形的盛酒器。
  • 滌器:清洗酒器。
  • 奉君歡:取悅君王或尊貴之人。
  • 十千:指十千錢,即一萬錢,形容價格昂貴。
  • 一斗:古代容量單位,十升爲一斗。

翻譯

錦裏之地多有佳人,她們在酒壚前親自賣酒。 酒器高低錯落,大小圓瓿隨意擺放。 在紅燭下數着錢,春江口清洗酒器。 若能以此取悅君王,即使十千錢求一斗酒也願意。

賞析

這首詩描繪了錦裏佳人賣酒的情景,通過「當壚自沽酒」、「數錢紅燭下」等生動細節,展現了她們勤勞而優雅的生活狀態。詩末「若得奉君歡,十千求一斗」表達了詩人願意以昂貴的價格換取君王的歡心,體現了詩人對君王的忠誠與期望。整首詩語言簡練,意境優美,表達了詩人對美好生活的嚮往和對君王的忠誠。

陸龜蒙

陸龜蒙

陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。 ► 612篇诗文