奉和襲美太湖詩二十首毛公壇
古有韓終道,授之劉先生。
身如碧鳳皇,羽翼披輕輕。
先生盛驅役,臣伏甲與丁。
勢可倒五嶽,不唯鞭羣靈。
飄颻駕翔螭,白日朝太清。
空遺古壇在,稠疊煙蘿屏。
遠懷步罡夕,列宿森然明。
四角鎮露獸,三層差羽嬰。
回眸盼七氣,運足馳疏星。
象外真既感,區中道俄成。
邇來向千祀,雲嶠空崢嶸。
石上橘花落,石根瑤草青。
時時白鹿下,此外無人行。
我訪岑寂境,自言齋戒精。
如今君安死,魂魄猶羶腥。
有芨皆綠字,有芝皆紫莖。
相將望瀛島,浩蕩凌滄溟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 韓終道:古代傳說中的仙人名。
- 劉先生:此處指傳授韓終道的人。
- 碧鳳皇:指鳳凰,傳說中的神鳥。
- 羽翼披輕輕:形容羽翼輕盈。
- 驅役:驅使,役使。
- 甲與丁:古代兵士的代稱。
- 五嶽:指中國五大名山,即東嶽泰山、西嶽華山、南嶽衡山、北嶽恆山、中嶽嵩山。
- 羣靈:指衆神。
- 飄颻:飄動。
- 翔螭:飛翔的龍。
- 太清:道教中指天界。
- 稠疊:密集重疊。
- 煙蘿屏:煙霧繚繞的藤蘿屏障。
- 步罡:道教中的一種法術,指步踏星斗。
- 列宿:排列的星宿。
- 鎮露獸:鎮守的獸形雕像。
- 差羽嬰:排列的羽翼裝飾。
- 回眸盼七氣:回頭望七星之氣。
- 運足:運用足力。
- 疏星:稀疏的星星。
- 象外真既感:超越形象的真實感受。
- 區中道俄成:世間之道瞬間成就。
- 邇來:近來。
- 千祀:千年。
- 雲嶠:高聳入雲的山峯。
- 崢嶸:高峻的樣子。
- 瑤草:傳說中的仙草。
- 齋戒精:齋戒淨化心靈。
- 羶腥:腥臭味。
- 芨:草名,此處指仙草。
- 綠字:綠色的文字,指仙草上的符文。
- 芝:靈芝,傳說中的仙草。
- 紫莖:紫色的莖。
- 瀛島:傳說中的仙島。
- 浩蕩:廣闊無邊。
- 凌滄溟:超越大海。
翻譯
古時有韓終道,傳授給了劉先生。 身形如同碧色的鳳凰,羽翼輕盈地披散。 先生威勢盛大,驅使着臣子甲與丁。 其勢能壓倒五嶽,不僅僅是鞭策羣神。 飄然駕着飛翔的龍,白日裏朝見天界。 只留下古壇在此,煙霧繚繞的藤蘿屏障密集重疊。 遠望懷念步罡的夜晚,星宿排列清晰可見。 四角有鎮守的獸形雕像,三層排列着羽翼裝飾。 回頭望七星之氣,運用足力奔向稀疏的星星。 超越形象的真實感受,世間之道瞬間成就。 近來已過千年,雲峯依舊高峻。 石上的橘花落下,石根處瑤草青翠。 時常有白鹿下來,除此之外無人行走。 我尋訪這寂靜之地,自稱齋戒淨化心靈。 如今你已安息,魂魄卻仍帶着腥臭。 有仙草皆綠字,有靈芝皆紫莖。 相約望向瀛洲島,浩蕩超越大海。
賞析
這首詩描繪了仙人劉先生與韓終道的傳說,以及仙境的神祕與超凡。詩中運用了豐富的神話元素和道教意象,如鳳凰、五嶽、羣靈、太清等,構建了一個超脫塵世的仙境。通過對古壇、星宿、瑤草等細節的描寫,展現了仙境的靜謐與神祕。最後,詩人表達了對仙境的嚮往和對超凡脫俗生活的渴望。整首詩語言華麗,意境深遠,充滿了對仙境的讚美和對超越現實的追求。