自詠十韻
只合滄洲釣與耕,忽依螢燭愧功成。
未遊宦路叨卑宦,纔到名場得大名。
樑苑二年陪衆客,溫陵十載佐雙旌。
錢財盡是侯王惠,骨肉偕承里巷榮。
拙賦偏聞鐫印賣,惡詩親見畫圖呈。
多栽桃李期春色,闊鑿池塘許月明。
寒益輕裯饒美寢,出乘車馬免徒行。
粗支菽粟防飢歉,薄有杯盤備送迎。
僧俗共鄰棲隱樂,妻孥同愛水雲清。
如今便死還甘分,莫更嫌他白髮生。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 滄洲:指隱居之地。
- 螢燭:比喻微小的光亮。
- 叨卑宦:謙詞,指自己擔任的官職低微。
- 梁苑:指梁園,古代著名的園林,這裏指作者曾經遊歷或居住的地方。
- 溫陵:地名,指作者曾經任職的地方。
- 雙旌:古代官員出行的儀仗,這裏指作者的官職。
- 侯王惠:指得到貴族或高官的恩惠。
- 里巷榮:指在鄉里間享有榮譽。
- 鐫印:刻印,這裏指作者的賦文被刻印出版。
- 畫圖呈:指作者的詩被畫成圖畫展示。
- 裯:被單。
- 菽粟:豆類和穀物,泛指糧食。
- 水雲清:形容生活清幽,與世無爭。
- 甘分:甘願,滿足於現狀。
翻譯
我只適合在隱居之地釣魚和耕作,突然間因爲微小的成就而感到慚愧。我未曾遊歷高官顯貴的道路,卻意外地在名場中獲得了大名。在梁園的兩年裏,我陪伴了許多賓客,而在溫陵的十年中,我輔佐了雙旌的官員。我的錢財都是侯王們賜予的恩惠,我的家人也因此在鄉里間享有榮譽。我的拙劣賦文意外地被刻印出售,我的劣詩也被人畫成圖畫展示。我多種植桃李,期待春天的色彩,寬闊地挖掘池塘,讓月光更加明亮。寒冷中,我享受着溫暖的被單和美好的睡眠,出門則乘坐馬車,免去了步行的辛苦。我勉強儲備了一些糧食以防饑荒,也準備了簡單的酒菜以備接待客人。僧人和俗人共同享受隱居的樂趣,我的妻子和孩子也一同喜愛這清幽的水雲生活。現在即使死去我也甘願,不會更嫌棄我的白髮。
賞析
這首詩表達了作者對隱居生活的嚮往和對現實生活的反思。詩中,徐夤通過對比自己在官場和隱居生活中的不同體驗,表達了對簡樸生活的滿足和對名利的淡漠。他描述了自己在官場中的經歷,雖然獲得了名聲和財富,但內心深處仍然感到空虛和慚愧。相反,他對隱居生活的描繪充滿了嚮往和滿足,無論是種植桃李、挖掘池塘,還是與家人共享清幽的生活,都顯得格外珍貴。最後,作者表達了對死亡的坦然接受,顯示了他對生活的深刻理解和超脫態度。整首詩語言樸實,情感真摯,展現了作者淡泊名利、追求心靈自由的高尚情操。

徐夤
徐夤也稱徐寅,男,字昭夢,莆田即今福建莆田市人。博學多才,尤擅作賦。為唐末至五代間較著名的文學家。文集有《徐正字詩賦》二卷,收賦八首,收詩三百六十八首。著作有《徐正字詩賦》二卷等。早年所作《人生幾何賦》、《斬蛇劍》、《御溝水》等,遠傳至渤海等國,其人皆以金書列為屏障。然而,他卻屢舉進士不第,至唐末方得以「榜上有名」。梁開平元年(公元907年)再試進士,中第一名,為福建歷史上第二個狀元。因梁太祖指其《人生幾何賦》中「一皇五帝不死何歸」句,要其改寫,徐夤答「臣寧無官,賦不可改」,梁太祖怒削其名籍。東歸,閩王審知禮聘入幕,官秘書省正字。其試場所作《止戈為武賦》亦傳誦一時。五代時依王審之,不得志,歸隱家鄉,卒。有《探龍集》等多種著作,《全唐詩》收錄其詩220余首。這是常見有關徐夤的資料,《記考》及《十國春秋》均有載,也被《中國人名大辭典》、《中國文學家辭典》(古代第二分冊)、《中國文學家大辭典》、《中國古代詩詞曲詞典》等引用。然而這些記載並不全面,都遺漏了一個重要的情節——徐夤曾於後梁重新參加進士考試而奪魁。《四庫提要》稱其為「蓋其後裔從《唐音統簽》、《文苑英華》諸書裒輯成編,附刻家乘之後者」。阮元所編《四庫未收書提要》中著錄徐夤《釣磯文集》五卷,稱:「此為錢遵王所藏影宋本。據其族孫師仁序雲,家故有《賦》五卷,《探龍集》五卷,又於蔡君謨家得《雅道機要》,訪得詩二百五十餘首,以類相從為八卷也。
► 268篇诗文