(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淪落:指陷入不如意、困苦的境地。
- 天涯:形容極遠的地方,強調與故鄉或熟悉環境的距離遙遠。
- ****查(zhā)**:可能指相愛之人 。(這裏「查」作爲所戀之人名字,具體含義需要結合更多背景資料確定)
- 憔悴:形容人瘦弱,面色不好。
- 行啼:邊走邊哭。
- 冤家:在古代詩詞中常用來稱呼自己心愛的人 。
翻譯
自從流落到這遙遠的天涯之地,我這一顆真心始終深深地戀着他。我如今面容憔悴不堪,並不是因爲思念故鄉,而一路上邊走邊哭,只是爲了我心愛的人。
賞析
這首《閨情》詩以女子的口吻展開情感敘述。首句「自從淪落到天涯」點明瞭女子所處的艱難困境和漂泊之苦,環境的遷移和落魄爲全詩定下了憂愁的基調。次句「一片真心戀着查」直白地說出自己對心愛之人的眷戀,簡單而深情。後兩句「憔悴不緣思舊國,行啼只是爲冤家」則通過否定「思舊國」,突出不是對故鄉的思念造成自己如今的狀態,而是因爲心中所愛的人,極大強調了愛情在女子心中的重要地位。通過這種情感對比,生動形象地展現出一位處在困境中依然癡心於愛情的女子形象 ,情感真摯動人,從一個側面反映了當時女子對愛情的純真執着追求 。