(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 頤頷(yí hàn):指面頰,這裏形容面容豐滿。
- 毛骨:指人的骨相,這裏指身體狀況。
- 迍(zhūn):困頓,不順。
- 逸足:比喻才能出衆。
- 商歌:悲歌,商聲在古代五音中代表悲涼。
- 才富:才華豐富。
翻譯
在大國之中,有許多才華橫溢的士人,而在明朗的時代,卻遺忘了這位人物。他的面頰依舊豐滿,身體狀況尚未困頓。他懷抱着遠大的志向,望向千里之外,卻只能以悲歌表達內心的哀傷,讓四鄰都感到悲傷。誰說他的才華不豐富,卻使他的家道陷入貧困。秋風中,我們告別,騎馬離去,相互攜手,更添傷感。
賞析
這首詩表達了詩人對友人崔二的同情與不捨。詩中,「大國多任士,明時遺此人」揭示了時代對人才的忽視,而「頤頷尚豐盈,毛骨未合迍」則描繪了崔二雖外表健康,但命運不順的境遇。後文通過「逸足望千里,商歌悲四鄰」展現了崔二的才華與悲情,以及「誰謂多才富,卻令家道貧」的無奈現實。結尾的「秋風吹別馬,攜手更傷神」則深化了離別的哀愁,體現了詩人對友人的深厚情感。