太傅相公以東觀庭梅西垣舊植昔陪盛賞今獨家兄唱和之餘俾令攀和輒依本韻伏愧斐然
靜對含章樹,閒思共有時。
香隨荀令在,根異武昌移。
物性雖搖落,人心豈變衰。
唱酬勝笛曲,來往韻朱絲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 太傅相公:指高官。
- 東觀:東漢時皇家藏書樓。
- 梅西垣:種着梅花的牆。垣(yuán),矮牆。
- 含章樹:文中指梅樹。
- 荀令:指荀彧(yù),東漢末年政治家,據說他到別人家裏,坐過的地方好幾天都有香氣。
- 武昌移:晉代陶侃任武昌太守時,曾下令分種柳樹。
翻譯
安靜地面對那含章之樹,空閒時總會想起過去一起的時候。那花香如同荀令曾經留下的香氣一般,梅樹的根與武昌移栽的不同。事物的天性雖然有凋零之時,可人的心意怎會改變衰落呢。相互唱和酬答勝過笛曲之美妙,來來往往就如朱絲般和韻。
賞析
這首詩圍繞着東觀庭梅西垣的舊梅樹展開,將對梅樹的觀賞與對過去的回憶,以及對人性的思考結合起來。梅樹靜靜的佇立,引發詩人對往昔的懷念。梅香如荀令的餘韻,根卻有自己的特色,暗示着獨特性。即便事物天性會搖落,但相信人心不變。詩中強調了唱和酬答的美好,如同優美的樂曲,極富韻味,展現出一種高雅的文人意趣和對友情、歲月的感懷。整體意境清幽雅緻,表達了詩人細膩的情感和對生活中美好事物的珍視。