宿冽上人房

· 徐凝
浮生不定若蓬飄,林下真僧偶見招。 覺後始知身是夢,更聞寒雨滴芭蕉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 浮生:指人生,人生短暫且變化無常。
  • 不定:不穩定,無法確定。
  • 若蓬飄:像蓬草一樣隨風飄蕩,比喻人生漂泊無定。
  • 林下:指山林之下,常用來指隱居的地方。
  • 真僧:真正的僧人,指脩行有成的和尚。
  • 偶見招:偶然被邀請。
  • 覺後:醒來之後。
  • 身是夢:意識到自己的生活像是一場夢。
  • 更聞:又聽到。
  • 寒雨:冷雨。
  • 滴芭蕉:雨滴落在芭蕉葉上。

繙譯

人生無常,如同隨風飄蕩的蓬草, 在山林隱居之地,偶然被一位真正的僧人邀請。 醒來後才意識到,自己的生活不過是一場夢, 此時又聽到窗外冷雨滴滴落在芭蕉葉上的聲音。

賞析

這首詩表達了詩人對人生無常和虛幻的深刻感悟。詩中,“浮生不定若蓬飄”描繪了人生的漂泊無依,而“林下真僧偶見招”則展現了詩人在隱居生活中的一次偶然遭遇。後兩句“覺後始知身是夢,更聞寒雨滴芭蕉”則通過對比夢境與現實的感受,加深了對人生如夢的感慨,同時寒雨滴芭蕉的細膩描寫,增添了詩的意境和情感深度。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對人生真諦的深刻思考。

徐凝

唐睦州人。工詩,憲宗元和中即有詩名,方幹曾從之學詩。穆宗長慶中,赴杭州取解,大得刺史白居易賞識。後嘗至京洛,竟無所成。歸故鄉,優遊而終,人呼爲徐山人。有詩集。 ► 105篇诗文