子脩侍御見過時謝病

郊扉臨巨壑,野日照晴空。 柳色春衣上,波光曉鏡中。 當軒留駟馬,出戶倚雙童。 欲問朝簪懶,人今臥病同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 子脩:人名,即詩中的侍御,古代官職名。
  • 侍御:古代官職,負責侍從皇帝。
  • 見過:拜訪。
  • 謝病:因病請假。
  • 郊扉:郊外的門。
  • 巨壑:大溝壑。
  • 晴空:晴朗的天空。
  • 春衣:春天的衣服。
  • 曉鏡:清晨的鏡子,比喻水面。
  • 當軒:在窗前。
  • 駟馬:四匹馬拉的車,古代貴族的交通工具。
  • 雙童:兩個僕人。
  • 朝簪:朝廷的官職。
  • 臥病:因病臥牀。

翻譯

郊外的門前臨近一個大溝壑,野外的陽光照耀着晴朗的天空。 柳樹的綠色映在我的春衣上,波光閃爍在清晨的水面中。 在窗前停留着四匹馬拉的車,出門時依靠着兩個僕人。 想要詢問朝廷的事務卻懶得開口,因爲現在我和你一樣因病臥牀。

賞析

這首作品描繪了詩人在郊外居所的景象,通過「郊扉臨巨壑」和「野日照晴空」展現了開闊的自然環境。詩中「柳色春衣上,波光曉鏡中」巧妙地將自然景色與人物情感結合,表達了詩人對自然美景的欣賞。後兩句「當軒留駟馬,出戶倚雙童」則反映了詩人的貴族身份和病中的無奈。最後一句「欲問朝簪懶,人今臥病同」表達了詩人因病對朝廷事務的疏離感,以及與來訪者共同的病痛體驗,體現了詩人對友情的珍視和對疾病的無奈。

高叔嗣

明河南祥符人,字子業。號蘇門山人。嘉靖二年進士。授工部主事,改吏部。歷稽勳郎中。出爲山西左參政,斷疑獄,人稱爲神。遷湖廣按察使。卒官。少受知李夢陽,與馬理、王道切磋文藝。有《蘇門集》。 ► 144篇诗文