修竹篇三章

· 陸深
瞻彼修竹,薄言眷之。 依依庭除,託植在茲。 我悅我親,以況其儀。 竹之苞矣,以慰我思。 瞻彼修竹,其色如玉。 眷言顧之,豈曰空谷。 出則爾恭,入則爾復。 君子之居,清風穆穆。 瞻彼修竹,鳳凰于飛。 歲聿雲莫,泥泥有輝。 崇是正直,以保中虛。 君子萬年,神明所依。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瞻彼修竹:瞻,看;彼,那;修竹,長竹子。
  • 薄言眷之:薄言,輕聲地說;眷,關注,喜愛。
  • 依依庭除:依依,形容竹子輕柔的樣子;庭除,庭院。
  • 託植在茲:託植,種植;茲,這裏。
  • 我悅我親:悅,喜愛;親,親近的人。
  • 以況其儀:況,比喻;儀,儀態,風度。
  • 竹之苞矣:苞,茂盛。
  • 以慰我思:慰,安慰;思,思念。
  • 其色如玉:如玉,形容竹子色澤潔白。
  • 眷言顧之:顧,回頭看。
  • 豈曰空谷:豈曰,怎能說;空谷,空曠的山谷。
  • 出則爾恭:出,外出;爾恭,你恭敬。
  • 入則爾復:入,回家;爾復,你再次。
  • 君子之居:君子,有德行的人;居,住所。
  • 清風穆穆:清風,涼爽的風;穆穆,和煦。
  • 鳳凰于飛:鳳凰,傳說中的神鳥;于飛,在飛翔。
  • 歲聿雲莫:歲聿,歲月;雲莫,流逝。
  • 泥泥有輝:泥泥,形容竹子茂盛;有輝,有光彩。
  • 崇是正直:崇,推崇;正直,直立不彎。
  • 以保中虛:保,保持;中虛,內心空靈。
  • 君子萬年:萬年,長壽。
  • 神明所依:神明,神靈;所依,依靠。

翻譯

看那長長的竹子,我輕聲地說我喜愛它。它輕柔地生長在庭院裏,種植在這裏。我喜愛並親近它,用它來比喻親近之人的風度。竹子茂盛,以此安慰我的思念。

看那長竹,它的顏色潔白如玉。我回頭看它,怎能說它只生長在空曠的山谷。外出時你對它恭敬,回家時你再次關注它。有德行的人的住所,總是吹着和煦的清風。

看那長竹,鳳凰在飛翔。歲月流逝,竹子茂盛且有光彩。推崇這種正直,保持內心的空靈。有德行的人長壽,神靈依靠他。

賞析

這首作品通過描繪長竹的美麗與堅韌,表達了對親近之人的思念和對有德行之人的讚美。詩中,「修竹」不僅是自然景物,更是道德和情感的象徵。詩人通過對竹子的讚美,寄託了對親人的深情和對君子品質的嚮往。整體語言優美,意境深遠,展現了詩人對美好品質的追求和對自然之美的感悟。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文