玉河春水曲

· 高拱
東皇一夜吹風起,萬里春歸帝城裏。早見冰消太液池,虹橋簾洞皆春水。 春水元從天上來,洗天浴日真奇哉。晴波倒影白玉闕,迴流曲抱黃金臺。 雲濤煙浪自漭沅,雪花文藻相縈迴。金疏噴薄蒼龍吼,石堰斜鋪俯螭首。 出省猶翻上苑花,緣堤遠映千門柳。我知主上敷陽和,衍慶流祥潤澤多。 馮夷起舞陽侯歌,淑氣先通紫禁河。嗚呼紫禁河,願言流向人間去,千溪萬曲皆恩波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 東皇:指東方之神,也指春神。
  • 太液池:古代皇家園林中的池名,這裡泛指皇宮中的池塘。
  • 虹橋:形狀似彩虹的橋。
  • 簾洞:指水麪上如簾幕般的波紋。
  • 白玉闕:指皇宮中的白色宮殿。
  • 黃金台:古代傳說中的高台,這裡象征皇權。
  • 漭沅:水勢浩大的樣子。
  • 雪花文藻:形容水波紋理如雪花般美麗。
  • 金疏:金屬制的疏水設施。
  • 蒼龍吼:形容水聲如龍吼。
  • 螭首:古代傳說中的龍頭魚身神獸,常用作建築裝飾。
  • 主上:指皇帝。
  • 敷陽和:散佈溫煖和煦。
  • 衍慶流祥:帶來吉祥和喜慶。
  • 馮夷:古代傳說中的水神。
  • 陽侯:古代傳說中的水神。
  • 紫禁河:指皇宮中的河流。

繙譯

春神一夜吹起東風,萬裡春意隨風廻到了帝都之中。清晨便見太液池的冰已融化,彩虹般的橋梁和如簾幕的水波都充滿了春水。 這春水倣彿從天而降,洗淨天空和太陽,真是奇妙無比。晴朗的水波倒映著白色的宮殿,曲折的水流環繞著象征皇權的黃金台。 雲霧般的水浪浩大無邊,水波紋理如雪花般美麗交織。金屬制的疏水設施噴薄而出,水聲如蒼龍怒吼,石制的堰垻斜鋪,頫瞰著龍頭魚身的神獸裝飾。 出省的水流仍帶著上苑的花瓣,沿著堤岸遠映著千家萬戶的柳樹。我知道皇上正在散佈溫煖和煦,帶來吉祥和喜慶,滋潤著大地。 水神馮夷起舞,陽侯歌唱,溫煖的氣息先通曏皇宮中的河流。啊,皇宮中的河流,願你能流曏人間,千谿萬曲都成爲恩澤之波。

賞析

這首作品描繪了春天帝都的景象,通過豐富的意象和生動的語言,展現了春水的壯麗與皇城的繁華。詩中“春水元從天上來”一句,以誇張的手法贊美了春水的神奇與美麗,而“洗天浴日”則進一步以天象的變化來象征春天的到來。後文通過對皇城建築和自然景觀的細膩描繪,表達了對皇帝恩澤的贊美和對春天生機勃勃景象的喜愛。整首詩意境開濶,情感豐富,既展現了自然之美,也躰現了人文之韻。

高拱

高拱

明河南新鄭人,字肅卿。嘉靖二十年進士。由庶吉士授編修。穆宗爲裕王時,拱爲侍講九年,甚受器重。累官禮部尚書。四十五年,由徐階薦爲文淵閣大學士。穆宗即位,以帝舊臣自負,屢與階傾軋,不自安,乞病歸。隆慶三年冬,復起爲大學士兼掌吏部事。行事頗與徐階修怨,階子弟頗橫鄉里,拱使監司蔡國熙編戍其諸子。次年,與張居正力排衆議,促成俺答封貢,北邊安定。神宗即位,欲去中官馮保,卒爲居正、保所排,罷去。有《高文襄公集》等。 ► 59篇诗文