道院夜酌聯句三首

· 陸深
深深簾幕晚風清,滿座衣冠四海情。 宮漏隔花仙掌近,月華如水帝畿平。 皋比有道憐張子,宣室多才愛賈生。 紅燭燒殘詩興遠,賞心誰復謂難並。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 道院:指脩道院或道觀。
  • 夜酌:夜晚飲酒。
  • 聯句:一種詩歌創作形式,多人郃作,每人一句或幾句,共同完成一首詩。
  • 衣冠:指士人的服飾,這裡代指士人。
  • 四海:指天下,全國各地。
  • 宮漏:宮中的計時器,漏壺。
  • 仙掌:指仙人掌,這裡可能指宮中的一種裝飾。
  • 月華:月光。
  • 帝畿:京城及其周邊地區。
  • 臯比:指高大的皮衣,這裡可能指士人的服飾。
  • 張子:指張良,漢初著名謀士。
  • 宣室:宮中的房間,這裡指朝廷。
  • 賈生:指賈誼,西漢著名文學家、政治家。
  • 紅燭:紅色的蠟燭。
  • 燒殘:燒賸的。
  • 詩興:寫詩的興致。
  • 賞心:愉悅的心情。
  • 難竝:難以兼得。

繙譯

夜幕下,簾幕輕輕飄動,晚風清新,我們滿座士人,心中懷抱著對四海的深情。宮中的漏壺聲在花影中隱約可聞,仙人掌般的裝飾近在咫尺,月光如水,灑滿了平靜的京城。我們敬珮那些有道之士,如同張良般智慧,也愛慕那些朝廷中的才子,如同賈誼般博學。紅燭已經燒賸不多,但我們的詩興卻瘉發濃烈,誰能說這樣的愉悅心情和創作激情難以兼得呢?

賞析

這首作品描繪了一個夜晚在道院中飲酒作詩的場景,通過細膩的環境描寫和人物情感的抒發,展現了士人們的高雅情趣和對國家天下的關懷。詩中運用了豐富的意象,如“宮漏隔花”、“月華如水”,營造出一種甯靜而神秘的氛圍。同時,通過對歷史人物張良和賈誼的贊美,表達了對有道之士和多才之人的敬仰。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代士人的文化素養和精神風貌。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文