客從海上饋杜鵑花甚佳薄暮移燈照之有作

· 陸深
穠綠深紅照夜明,自從西蜀識佳名。 年芳不隔關山道,勝事新添洛社盟。 高閣捲簾看不足,一春啼鳥恨難平。 闌干六曲催花信,芳草王孫空復情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 穠綠深紅:形容花色鮮豔,綠葉茂盛,紅花豔麗。
  • 西蜀:指四川地區,古時常以此地名代表西南地區。
  • 年芳:指美好的年華或美好的事物。
  • 關山道:指險峻的山路,比喻艱難的旅途。
  • 洛社盟:洛社,古代文人雅集的地方,盟指結盟或聚會。
  • 高閣:高樓。
  • 花信:指花開的時節。
  • 芳草王孫:指在外的遊子或貴族子弟。

翻譯

鮮豔的綠葉和深紅的杜鵑花在夜晚格外明亮,自從在西蜀得知它的美名後,每年美好的事物都不受關山道路的阻隔,新添的雅集勝事如同洛社的聚會。 高樓上捲起簾子觀賞,總覺得看不夠,整個春天聽着鳥兒的啼叫,心中的遺憾難以平復。 六曲的欄杆催促着花開的時節,芳草地上的王孫空有情懷。

賞析

這首作品描繪了夜晚杜鵑花的豔麗景象,通過「穠綠深紅照夜明」一句,生動展現了花色的鮮豔與夜間的明亮對比。詩中「自從西蜀識佳名」表明了詩人對杜鵑花的喜愛源自西蜀,而「年芳不隔關山道」則表達了詩人對美好事物的嚮往不受地理限制。後句通過「高閣捲簾看不足」和「一春啼鳥恨難平」抒發了詩人對美景的留戀與時光流逝的遺憾。結尾的「芳草王孫空復情」則帶有一種淡淡的哀愁,表達了遊子對故鄉的思念與無奈。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文