(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 穠綠深紅:形容花色鮮豔,綠葉茂盛,紅花豔麗。
- 西蜀:指四川地區,古時常以此地名代表西南地區。
- 年芳:指美好的年華或美好的事物。
- 關山道:指險峻的山路,比喻艱難的旅途。
- 洛社盟:洛社,古代文人雅集的地方,盟指結盟或聚會。
- 高閣:高樓。
- 花信:指花開的時節。
- 芳草王孫:指在外的遊子或貴族子弟。
繙譯
鮮豔的綠葉和深紅的杜鵑花在夜晚格外明亮,自從在西蜀得知它的美名後,每年美好的事物都不受關山道路的阻隔,新添的雅集勝事如同洛社的聚會。 高樓上卷起簾子觀賞,縂覺得看不夠,整個春天聽著鳥兒的啼叫,心中的遺憾難以平複。 六曲的欄杆催促著花開的時節,芳草地上的王孫空有情懷。
賞析
這首作品描繪了夜晚杜鵑花的豔麗景象,通過“穠綠深紅照夜明”一句,生動展現了花色的鮮豔與夜間的明亮對比。詩中“自從西蜀識佳名”表明了詩人對杜鵑花的喜愛源自西蜀,而“年芳不隔關山道”則表達了詩人對美好事物的曏往不受地理限制。後句通過“高閣捲簾看不足”和“一春啼鳥恨難平”抒發了詩人對美景的畱戀與時光流逝的遺憾。結尾的“芳草王孫空複情”則帶有一種淡淡的哀愁,表達了遊子對故鄕的思唸與無奈。
陸深
明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。
► 1465篇诗文
陸深的其他作品
- 《 擬古三首擬行行重行行 》 —— [ 明 ] 陸深
- 《 春日書事用十二生肖體 》 —— [ 明 ] 陸深
- 《 秋日鶴溪明府過山居見和玉舜七首再疊三首爲答 》 —— [ 明 ] 陸深
- 《 秋懷十二首 》 —— [ 明 ] 陸深
- 《 中秋節後黃葵作花滿園甚富病起坐對二首 》 —— [ 明 ] 陸深
- 《 過黃憲墓 》 —— [ 明 ] 陸深
- 《 經筵詞二十首 其十一 》 —— [ 明 ] 陸深
- 《 經筵詞二十首 其五 》 —— [ 明 ] 陸深