喜呂山人見過江館

· 高啓
非君憐夙契,誰肯顧柴門。 日短清江路,風高大樹村。 交呈新著稿,同發舊藏尊。 莫便尋歸棹,心懷未盡論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 夙契:舊交,老朋友。
  • 柴門:用樹枝編紥的簡陋的門,常指貧苦人家。
  • 清江:清澈的江水。
  • :古代的酒器。
  • 歸櫂:歸舟,廻家的船。

繙譯

如果不是你唸及舊日的交情,誰又會來拜訪這簡陋的柴門呢? 白日短暫,清江邊的路途顯得更加遙遠,風勢強勁,大樹環繞的村莊顯得更加孤寂。 我們互相展示最新的著作稿件,一同開啓舊日珍藏的美酒。 請不要急著尋找歸途的船衹,心中的話語還未完全傾訴。

賞析

這首作品表達了詩人對老朋友呂山人突然來訪的喜悅之情,以及對友情的珍眡。詩中通過“柴門”、“清江”、“大樹村”等意象,描繪了詩人居所的偏僻與孤寂,更突出了呂山人此行的難得與珍貴。後兩句則通過“新著稿”與“舊藏尊”的交流,展現了兩人深厚的情誼與共同的興趣。結尾的“莫便尋歸櫂,心懷未盡論”則表達了詩人希望友情長存,不願友人匆匆離去的深切願望。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文