(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 牀隱屏風:牀邊有屏風遮擋。
- 竹几:用竹子製成的矮桌。
- 臥看:躺着觀看。
- 新燕:新來的燕子。
- 貧家:貧窮的家庭。
- 閒居:閒暇時居住的地方。
- 心上渾無事:心中完全沒有煩惱。
- 聽雨:聆聽雨聲。
- 損杏花:損害杏花,指雨可能對杏花造成傷害。
翻譯
牀邊有屏風遮擋,竹製的矮桌傾斜着,我躺着觀看新來的燕子飛到我這貧窮的家中。 閒暇時居住在這裏,心中完全沒有煩惱,只是聆聽雨聲時,唯一擔心的是雨可能損害了杏花。
賞析
這首作品描繪了一個寧靜而略帶憂鬱的雨中閒居場景。詩人通過「牀隱屏風」和「竹几斜」等細節,勾勒出一個簡樸而雅緻的生活空間。詩中的「臥看新燕」表現了詩人對自然生靈的喜愛和對生活的細緻觀察。後兩句「閒居心上渾無事,聽雨唯憂損杏花」則展現了詩人內心的平和與對自然之美的珍視,即使是在無事可做的閒暇時刻,詩人仍關心着外界的變化,擔心雨水的無情可能會傷害到嬌嫩的杏花,這種細膩的情感流露,增添了詩歌的情感深度。