(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 春斝(jiǎ):古代的一種酒器。
- 野芹:野生的芹菜,這裏泛指野菜。
- 鬢毛班:鬢角的頭髮斑白。
- 紫水:可能指紫色的水域,這裏形容水波盪漾。
- 黃雲:形容雲彩的顏色,這裏指雲層厚重。
- 天道處分:天命所決定的事情。
- 等閒:平常,輕易。
翻譯
清晨晴朗,帶着酒杯遊走在花叢中,無限的風光讓人笑容滿面。春天的酒器中酒水淋漓,衫袖都被沾溼,野菜參差不齊,鬢角的頭髮也斑白。風起時,紫色的水域掀起千重浪,雨後,黃色的雲彩覆蓋了萬重山。天命所決定的事情還是落在了我們這一輩人身上,平常的車馬往來,我們不需要去攀附。
賞析
這首詩描繪了詩人清晨遊花間的愉悅心情,通過「春斝淋漓」、「野芹參錯」等細節描寫,展現了詩人對自然的熱愛和對生活的享受。詩中「風來紫水千重浪,雨後黃雲萬疊山」以壯闊的自然景象,表達了詩人對天命的接受和對世俗的超然態度。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人淡泊名利,順應天命的人生哲學。