(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曩(nǎng):以往,從前。
- 厭事:厭倦於日常事務。
- 拋縣印:指辭去縣官的職務。
- 之官:赴任。
- 儒宮:指學校,這裏特指真定學府。
- 沱水:河流名。
- 恆山:山名,五嶽之一。
- 舊驛:舊時的驛站。
- 士人:讀書人,學者。
- 認姓:認識姓氏,這裏指被人認出。
- 父客:父親的舊友。
- 蓼莪(liǎo é):《詩經》中的一篇,這裏指經書中的內容。
- 青氈:青色的氈墊,這裏指座位。
翻譯
厭倦了日常的縣官事務,曾想辭去職務,如今又赴任到真定學府。城池臨近沱水,新橋依舊,路途蜿蜒通往恆山,舊時的驛站依然通達。初到此地,學者們或許會認出我的姓氏,嘗試詢問父親的舊友,他們中又有幾位已成老翁。在經書中,我更少講授《蓼莪》,坐在青氈墊上,心中的遺憾頗爲相似。
賞析
這首作品表達了詩人對官場生活的厭倦和對學術生活的嚮往。詩中通過對新舊景象的對比,展現了詩人對過往的回憶和對未來的期待。詩人在新的環境中,感受到與舊友的疏遠和學術的孤獨,表達了對過去時光的懷念和對現實境遇的感慨。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了詩人對人生道路選擇的深思和對學術追求的執着。