(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 花頭:花朵。
- 垂雨重:形容雨滴沉重地掛在花朵上。
- 溼雲邊:溼潤的雲彩邊緣。
- 寒英:寒冷中的花朵,這裏指菊花。
- 苦蕊:指菊花的蕊,因菊花常在秋天開放,故稱「苦蕊」。
- 歲晏:歲末,年末。
- 妍:美麗。
- 遲暮:晚,指時間晚或季節晚。
- 相尋:尋找。
翻譯
花朵上掛着沉重的雨滴,每一朵都溼潤地依偎在雲邊。陽光下,寒冷中的菊花稀少,霜花卻偏愛覆蓋在那苦澀的花蕊上。深秋時節,只有你在,年末時,又想尋找誰的美麗呢?在野外,時間已晚,我還在尋找,直到雪前。
賞析
這首作品描繪了深秋時節菊花的景象,通過「花頭垂雨重」和「日照寒英少」等句,生動地表現了菊花的堅韌和孤獨美。詩中「秋深惟汝在,歲晏欲誰妍」一句,既表達了對菊花的讚美,也透露出對時光流逝的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然美的細膩感受和對生命哲理的深刻思考。