別錫鬯

日落黃花晚,風高白雁秋。 三關無鼓角,萬里盡旃裘。 歌管年華送,文章霸氣收。 相將遊獵好,無奈隔雲州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 錫鬯(xī chàng):人名,可能是詩人的朋友。
  • 黃花:指菊花。
  • 三關:指邊關,具體指哪三關有多種說法,一般指邊防要地。
  • 鼓角:古代軍中用來傳遞信號的鼓和號角。
  • 旃裘(zhān qiú):指用氈子做的衣服,這裏泛指邊疆民族的服裝。
  • 歌管:指音樂和歌曲。
  • 霸氣:指雄壯的氣勢或風格。
  • 雲州:地名,古代州名,位於今山西省大同市一帶。

翻譯

日落時分,菊花在晚風中搖曳,秋高氣爽,白雁高飛。 邊關之地,聽不到鼓角的聲音,萬里之外,盡是穿着氈衣的邊民。 隨着年華的流逝,我們用歌管來送別過往,曾經雄壯的文筆也已收斂。 我們相伴去遊獵,享受美好時光,但無奈雲州相隔,難以相見。

賞析

這首作品描繪了邊關秋日的景象,通過對自然景物的描寫,表達了詩人對友人的思念之情。詩中「日落黃花晚,風高白雁秋」以景入情,營造出一種蕭瑟而壯闊的邊塞秋景。後句「三關無鼓角,萬里盡旃裘」則進一步以邊關的寧靜和邊民的生活狀態,反映了邊疆的和平與寧靜。結尾的「相將遊獵好,無奈隔雲州」則抒發了對友人的思念及無法相見的無奈,整首詩情感真摯,意境深遠。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文