有美北園菜,冬葵最晚彫。 暖多晞日葉,寒少負霜條。 靜裏香親摘,齋時味手調。 年年勤抱甕,灌溉及禾苗。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (kuí):一種蔬菜,冬葵,即冬天的葵菜。
  • 北園:北面的菜園。
  • (diāo):凋謝。
  • (xī):曬乾。
  • 負霜條:指植物因寒冷而受損。
  • 齋時:齋戒之時,指宗教或精神上的淨化時刻。
  • 抱甕(wèng):指用手持甕澆水,比喻勤勞耕作。

翻譯

北園的菜中,冬葵是最晚凋謝的。 溫暖多日照,葉子常曬乾,寒冷少霜凍,枝條少受損。 在靜謐中親手採摘,香氣四溢,齋戒時調製,味道純正。 年年勤勞地持甕澆水,灌溉着田間的禾苗。

賞析

這首作品描繪了冬葵在北園中的生長情況,通過對比溫暖與寒冷,展現了冬葵堅韌的生命力。詩中「暖多晞日葉,寒少負霜條」巧妙地運用了對仗,形象地表達了冬葵在不同氣候條件下的生長狀態。後兩句則通過採摘和調味的場景,傳達了詩人對自然恩賜的感激之情,以及勤勞耕作的美好願景。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和勞動的讚美。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文